Após uma interrupção de dois
domingos seguidos, devido às duas solenidades (Natividade de São João Batista e
Apóstolos São Pedro e São Paulo), a liturgia dominical do tempo comum retoma
hoje o seu percurso normal com a leitura do Evangelho segundo Marcos. Para este
décimo quarto domingo, o texto evangélico proposto é Mc 6,1-6, relato da passagem
de Jesus por Nazaré, sua terra natal, e a consequente rejeição e descrédito da
sua missão junto aos seus conterrâneos. Para uma melhor compreensão, é
essencial fazermos uma pequena contextualização, principalmente devido à
interrupção da leitura por duas semanas, como acenamos acima.
O texto possui uma localização
estratégica: importantes acontecimentos o antecedem e o sucedem, o que lhe
garante também um grau de importância fundamental para todo o Evangelho. É
precedido por dois sinais extraordinários praticamente simultâneos: a cura da
mulher hemorroíssa, cujo padecimento já durava doze anos, e a reanimação de uma
menina de doze anos, filha de Jairo, chefe da sinagoga (cf. Mc 5,21-43). Após
esses dois sinais, entrelaçados pelo número doze, o evangelista apresenta Jesus
em Nazaré, decepcionado com a incredulidade dos seus conterrâneos (Mc 6,1-6), o
texto adotado para a liturgia de hoje. Logo na sequência desse, vem o envio e a
missão dos Doze (cf. Mc 6,7-13); a eles, Jesus dá algumas instruções e lhes
confere autoridade sobre os espíritos impuros.
Podemos concluir, a nível de
contexto, com o seguinte dado: após curar uma mulher de uma enfermidade que
durava doze anos, e reavivar uma menina de doze anos, Jesus percebe, na incredulidade
dos seus conterrâneos na sinagoga de Nazaré, que o verdadeiro enfermo era
Israel com suas tradições, seus costumes e suas concepções de mundo; isso se
evidencia pela marca de doze anos nos dois casos. Em Nazaré, Jesus faz o
diagnóstico dessa enfermidade crônica de Israel, e percebe que somente o
Evangelho, ou seja, a sua proposta de vida, poderia sanar Israel dessa
enfermidade, por isso, na sequência, ele enviou os Doze em missão.
Feita a contextualização,
olhemos para o texto: “Naquele tempo, Jesus foi a Nazaré, sua terra, e seus
discípulos o acompanharam” (v. 1). De início, já identificamos um equívoco
na tradução litúrgica: o evangelista não emprega a palavra Nazaré, mas diz
apenas que Jesus foi à sua terra ou pátria (em grego: patri,j – patrís), embora
saibamos que era Nazaré a sua terra. No entanto, a ausência do nome Nazaré é
proposital para o evangelista; com isso, ele amplia a dimensão do evento. O
triste episódio de Nazaré é o retrato do que acontecia em todo o Israel: apego
exagerado à tradição e fechamento aos sinais dos tempos. Da rejeição de uma
aldeia, o evangelista prevê a rejeição futura de todo o país, o que levará
Jesus à morte.
Jesus
foi acompanhado de seus discípulos, a sua nova família, o que deve ter
aumentado o choque nos nazarenos. A última cena em que o evangelista tinha
feito referências a habitantes de Nazaré foi no conflito de Jesus com os seus
familiares, incluindo a mãe, quando esses foram captura-lo em Cafarnaum,
imaginando que ele estava louco (cf. Mc 3,20). Ali, diante dos familiares e da
multidão, Jesus afirmou que a sua verdadeira família já não era mais
determinada pela consanguinidade, mas somente pela prática da vontade de Deus e
escuta da Palavra. Acompanhado dos discípulos, portanto, Jesus reafirma a
necessidade de tornar-se seu discípulo para fazer parte da sua família.
Como
de costume, também em Nazaré “Quando chegou o sábado, começou
a ensinar na sinagoga” (v. 2a). Marcos não menciona o conteúdo do
ensinamento de Jesus, mas certamente é o mesmo que Lucas detalha (cf. Lc
4,16-27), até pelas reações suscitadas: “Muitos que o escutavam
ficavam admirados e diziam: “De onde recebeu ele tudo isto? Como conseguiu
tanta sabedoria? E esses grandes milagres que são realizados por suas mãos?” (v.
2bc). Ao invés de “ficavam admirados”, a forma mais correta seria “ficavam
chocados ou perturbados” (verbo grego evkeplh,ssomai – ekplessomai). A
tradução litúrgica empregou “ficavam admirados” para suavizar o texto. Ouvindo
Jesus, seus conterrâneos questionam a origem da sua sabedoria, autoridade e
conhecimento, bem como a sua capacidade de fazer coisas “diferentes”, os
milagres. Não poderiam imaginar que alguém com suas características pudesse
agir daquele modo. Para os habitantes da pequena Nazaré, era inaceitável que
alguém proponha algo diferente do que sempre foi ensinado e feito.
Para fundamentar a crítica, os
ouvintes de Jesus recordam sua profissão e sua origem: “Este homem não é o
carpinteiro, filho de Maria e irmão de Tiago, de Joset, de Judas e de Simão?
Suas irmãs não moram aqui conosco? E ficaram escandalizados por causa dele” (v.
3). O termo traduzido por carpinteiro (em grego: te,ktwn
– tekton) designa o artesão de um modo
geral, e não apenas a pessoa que trabalha com madeira; essa era uma profissão
comum nos vilarejos. Como era difícil a sobrevivência com apenas uma atividade,
geralmente se fazia um pouco de tudo: trabalho com madeira e pedra para
construção, principalmente. Citando os parentes conhecidos que moravam no
vilarejo, os ouvintes reforçam a incompatibilidade entre a origem de Jesus e a
sua atividade messiânica. Ora, o messias, o enviado de Deus para libertar o seu
povo, era esperado há séculos em Israel. Mas esperava-se que ele tivesse outras características, como a força e a
capacidade para a guerra, jamais que fosse uma pessoa comum e parente de gente
simples. Logo, não poderia ser aquele carpinteiro.
A identificação
como “filho de Maria”, pejorativa para a época, é mais um indicativo do desprezo
recebido por Jesus; as pessoas eram identificadas a partir do nome do pai,
autoridade do clã, mesmo que esse já tivesse morrido. O nome da mãe não tinha importância alguma para aquela sociedade. Chama-lo de “filho de
Maria” equivalia a chama-lo de filho ilegítimo, o que seria um motivo a mais
para não vê-lo como um enviado de Deus. Antes foram os parentes a considera-lo
louco ou “fora de si” (cf. Mc 3,20), dessa vez é toda a comunidade a
considera-lo assim. Ao invés de repetir o ensinamento da tradição, Jesus
procurava apresentar um novo rosto de Deus; um Deus que já não se comunicava
pela força, mas pela simplicidade, amor, acolhimento e justiça, por isso, “ficaram
escandalizados”, ou seja, sentiam que Jesus estava mais atrapalhando do que
ajudando-os a observarem a fé transmitida e ensinada pelos antepassados.
Até então, Jesus tinha recebido
oposição severa das autoridades religiosas e da família, apenas. Do povo, em
geral, tinha recebido boa aceitação por onde passava. Esse episódio de Nazaré
apresenta a primeira oposição coletiva à sua mensagem. Para a mentalidade
provinciana dos habitantes de Nazaré, o que deveria ter nas mãos de um
carpinteiro seriam calos, e não capacidade de operar sinais extraordinários. Embora
ali não tenha feito milagres (cf. v. 5), a sua fama já tinha chegado a Nazaré. Sendo
Jesus uma pessoa simples, tendo crescido em um vilarejo simples, não era normal
que ele tivesse tamanha sabedoria e, muito menos, que fosse o messias.
Jesus reage à oposição dos seus
conterrâneos com um provérbio: “Um profeta só não é estimado em sua pátria,
entre seus parentes e familiares” (v. 4). Para ele, não era surpresa um profeta
ser rejeitado em sua terra, por parentes e conhecidos. Esse provérbio nasceu e
amadureceu a partir da própria vivência dos profetas ao longo da história de
Israel. Os principais exemplos dessa experiência de rejeição na própria terra
foram Jeremias (cf. Jr 11,18-23; 12,6) e Ezequiel (cf. Ez 2,2-5). Ser rejeitado
se torna a sina de quem permanece fiel a Deus e a missão por ele confiada.
A rejeição a Jesus bloqueia a
ação salvífica de Deus. Por isso, “ali não pôde fazer milagre algum. Apenas
curou alguns doentes, impondo-lhes as mãos” (v. 5). Os milagres de Jesus
não eram meras demonstrações de poder e força, mas comunicação com a humanidade,
e isso exigia interação e reciprocidade através da fé. Jesus se sentiu bloqueado,
não imune de força, mas impedido de interagir, porque o Deus que ele veio
revelar é alguém que se comunica, se relaciona com o ser humano de modo
pessoal, e não através de sinais grandiosos. A fé é adesão à sua proposta de
vida.
Se a reação dos habitantes de
Nazaré foi de perplexidade, também Jesus “admirou-se com a falta de fé deles”
(v. 6a). A falta de fé é a incapacidade de adesão à sua mensagem; aqui,
significa o fechamento e a dureza de coração, a insensatez. Diante da rejeição
recebida, a resposta de Jesus é a missão: Jesus percorria os povoados da
redondeza, ensinando” (v. 6b). Como em Nazaré ele diagnosticou que Israel
todo padecia, eis que reagiu a isso indo ao encontro de mais povoados, e
enviando também os Doze com a mesma autoridade com que ele mesmo agia, como
refletiremos no próximo domingo.
Os habitantes de Nazaré
rejeitaram Jesus porque ele lhes apresentou um Deus acolhedor, misericordioso,
justo e simples, fora dos esquemas apresentados pelas tradições de Israel. O
Deus de Jesus não age pela força, nem pela imposição, mas se revela na simplicidade
e na pequenez. O erro dos habitantes de Nazaré é repetido pelos cristãos quando
imaginam e desejam uma Igreja triunfante, forte e poderosa. Que o Evangelho de
hoje nos ajude a compreender e viver o que é essencial para a nossa fé, e a
acolher a grandeza de Deus que se revela na pequenez.
Pe. Francisco Cornelio Freire
Rodrigues – Diocese de Mossoró-RN
Nenhum comentário:
Postar um comentário